
Dzãka robòce prof. Duszana Pażdżersczégò z Gduńsczégò Ùniwersytetu w Serbie są wëdôwóné ksążczi w òbrëmim tpzw. Kaszëbsczi Biblioteczi. Prawie wëszła smarą pòsobnô. Je to wëjimk tekstów Floriana Cenôwë z pismiona „Skôrb Kaszébsko-słovjnskjé móvé” – Кашупски текстови из часописа „Благо” (избор).
Duszan Pażdżersczi wëbrôł przede wszëtczim partë ò kaszëbsczich zwëkach, wierzeniach, òbleczeniach i jãzëkù a téż cziledzesąt bôjków. Na kùńc nëch tekstów mómë wëjimk z Rozmòwë Kaszëbë z Pòlôchã.
Pùblikacjô mô przez 140 starnów, òstała wëdónô pòd kùńc 2024 rokù w Belgradze, a w tłómaczeniach tekstów Floriana Cenôwë meritoriczno pòmôgôł Róman Drzéżdżón.
Hewò zôczątk Rozmòwë Kaszëbë z Pòlôchã pò serbskù:
РАЗГОВОР КАШУБА СА ПОЉАКОМ
Кашуба: Хваљен Исус.
Пољак: На вјеки вјеков, амен. Куда ћете?
К.: Ево, идем у суседно село. А откуд ви овде?
П.: Ви сте ме после толико година препознали?
К.: Да, свакако, јер иако смо се једном у животу видели, веома лепо смо поразговарали.
П.: Ја баш долазим у ваше кашупске крајеве да вам кажем, да немам намеру да постанем Кашуб. Али ви ћете можда желети да будете као ја.
К.: Ма, како то? Како је до тога дошло? Када сам вам ја сушту истину рекао, а ви сте - има већ томе седамнаест година - сами признали да смо ми Кашуби бољи од Пољака.
П.: Макар то све било онако како сте ми представили, ипак ја немам жељу да постанем Кашуба, јер сам кроз тих седамнаест година много тога важног научио.
К.: А шта то?
П.: Наш пољски род је не сто, хиљаду, већ хиљаде година старији од кашуспког рода.
К.: Ма, немојте! Како би то могло бити?
Twoje zdanie jest ważne jednak nie może ranić innych osób lub grup.
Komentarze opinie